ब्रह्मादायः सुरा सर्वे राजानश्च महर्द्धिकाः । मानवा मुनयश्चैव सर्वे लिंगं यजंति च
brahmādāyaḥ surā sarve rājānaśca maharddhikāḥ | mānavā munayaścaiva sarve liṃgaṃ yajaṃti ca
พระพรหมและเหล่าเทพทั้งปวง บรรดากษัตริย์ผู้ทรงเดช มนุษย์ และฤๅษีทั้งหลาย—แท้จริงแล้วทุกผู้—ล้วนบูชาศิวลึงค์
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: A cosmic assembly: Brahmā, devas, royal figures, sages, and common devotees circumambulate and offer abhiṣeka to a radiant Śiva-liṅga, with layered heavens and earth realms shown together.
Liṅga worship is portrayed as universal and authoritative—embraced by gods, kings, sages, and humans.
None explicitly; the verse establishes pan-Puranic legitimacy for liṅga worship.
Yajanti—worship of the liṅga—is affirmed generally, without specifying a particular procedure.