ब्रह्मघ्ने ये स्मृता लोका ये च स्त्रीबालघातके । तुलाधारस्य ते लोकास्तुलां धारयतो मृषा
brahmaghne ye smṛtā lokā ye ca strībālaghātake | tulādhārasya te lokāstulāṃ dhārayato mṛṣā
โลกภูมิอันเป็นทุกข์ที่คัมภีร์สมฤติกล่าวไว้สำหรับผู้ฆ่าพราหมณ์ และสำหรับผู้ฆ่าสตรีกับเด็ก—โลกภูมิเหล่านั้นเองย่อมตกแก่ผู้ถือตาชั่งที่ถือคานด้วยความเท็จ คือโกงการชั่ง
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: A moral tableau: the balance-holder secretly tilts the scale; behind him loom shadowy visions of naraka; a righteous judge and deity-symbol (trident/linga) witness the act.
To corrupt justice is a grave adharma; deceit in sacred procedures brings severe karmic consequences.
No tīrtha is specified; the verse teaches ethical accountability in dharma-based adjudication.
A prohibition by implication: the balance-holder must not manipulate the weighing; false weighing is treated as a major sin.