Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 24

आलोककृल्लोकनाथो लोकपालनमस्कृतः । विदिताशयश्च सुनयो महात्मा भक्तवत्सलः

ālokakṛllokanātho lokapālanamaskṛtaḥ | viditāśayaśca sunayo mahātmā bhaktavatsalaḥ

พระองค์ทรงเป็นผู้บันดาลแสงสว่าง เป็นเจ้าแห่งโลกทั้งปวง แม้เหล่าโลกบาลผู้พิทักษ์โลกก็ยังนอบน้อมสักการะ พระองค์ทรงรู้ความในดวงใจทั้งสิ้น ทรงนำทางธรรมอันประเสริฐ เป็นมหาตมัน และทรงเมตตาต่อภักตะยิ่งนัก

आलोककृत्maker of light; illuminator
आलोककृत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआलोक (प्रातिपदिक) + कृ (धातु)
Formकृदन्त (कृत्-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (आलोकं करोति)
लोकनाथःlord of the worlds
लोकनाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (लोकानां नाथः)
लोकपालनमस्कृतःrevered by the guardians of the worlds
लोकपालनमस्कृतः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोक (प्रातिपदिक) + पाल (प्रातिपदिक) + नमस्कृत (कृदन्त; नमस् + कृ धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (लोकपालैः नमस्कृतः)
विदिताशयःone whose intention is known/clear
विदिताशयः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविदित (कृदन्त; विद् धातु) + आशय (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त) + सुबन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः कर्मधारयः (विदितः आशयः यस्य)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सुनयःof good conduct; well-guided
सुनयः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + नय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः कर्मधारयः (सु-नयः = उत्तमः नयः/नीतिः यस्य)
महात्माgreat-souled one
महात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः कर्मधारयः (महान् आत्मा)
भक्तवत्सलःaffectionate to devotees
भक्तवत्सलः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्त (प्रातिपदिक) + वत्सल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (भक्तानां वत्सलः)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A radiant deity as ‘maker of illumination’ seated or standing in a halo of light; lokapālas (Indra, Yama, Varuṇa, Kubera) shown in reverent añjali; devotees at the feet; subtle indication of the deity reading hearts (a lotus/heart-lotus motif).

S
Sūrya
L
Lokapālas

FAQs

True light is both cosmic and ethical: the Sun illuminates the world and also guides the devotee toward right conduct.

No tīrtha is specified; the verse praises Sūrya’s universal lordship and devotional accessibility.

None stated; it aligns with devotional recitation and contemplation of the Sun as the knower of hearts.