वातपित्तकफादीनां वैषम्यं व्याधिरुच्यते । वातादीनां समूहश्च देहोऽयं परिकीर्तितः
vātapittakaphādīnāṃ vaiṣamyaṃ vyādhirucyate | vātādīnāṃ samūhaśca deho'yaṃ parikīrtitaḥ
ความแปรปรวนไม่สมดุลของวาตะ ปิตตะ กะผะ และอื่นๆ เรียกว่า ‘พยาธิ’; และกายนี้กล่าวว่าเป็นเพียงการประชุมรวมของธาตุเหล่านั้น เริ่มแต่วาตะ
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)
Scene: A sage points to a stylized human figure composed of swirling currents labeled vāta, pitta, kapha; the currents shift, showing imbalance turning into disease clouds.
It frames the body as unstable and composite, supporting detachment and dharmic urgency rather than bodily pride.
None is mentioned; the verse is doctrinal/reflective.
No ritual is prescribed; it offers a diagnostic definition of disease and the body’s nature.