सर्वाशुचिनिधानस्य शरीरस्य न विद्यते । शुचिरेकप्रदेशोऽपि विण्मूत्रस्य दृतेरिव
sarvāśucinidhānasya śarīrasya na vidyate | śucirekapradeśo'pi viṇmūtrasya dṛteriva
ในกายนี้—อันเป็นที่สั่งสมแห่งความไม่บริสุทธิ์ทั้งปวง—หาได้มีส่วนใดที่สะอาดแท้แม้เพียงแห่งเดียวไม่; ดุจถุงหนังที่บรรจุอุจจาระและปัสสาวะ
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: An allegorical image: a human silhouette shown as a leather vessel; within are symbolic icons of impurities (not graphic). A sage holds a lamp of discernment illuminating the truth; a Śiva-liṅga stands serene, untouched by impurity.
Bodily cleanliness is limited; recognizing the body's impurity supports detachment (vairāgya) and a turn toward inner purification.
No specific tīrtha is praised in this verse; it is a general dharmic teaching preparing the mind for higher purity.
No specific rite is prescribed; the verse frames the body as inherently impure to emphasize the need for spiritual discipline beyond externals.