Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 184

प्रहृष्टस्तस्य तैर्वाक्यैर्विस्मितः प्रादुरास च । मूर्तेः स्वयं विनिष्क्रम्य शंखचक्रगदाधराः

prahṛṣṭastasya tairvākyairvismitaḥ prādurāsa ca | mūrteḥ svayaṃ viniṣkramya śaṃkhacakragadādharāḥ

ทรงปีติด้วยถ้อยคำของเขาและทรงพิศวง พระผู้เป็นเจ้าจึงทรงปรากฏ—เสด็จออกจากมูรติด้วยพระองค์เอง ทรงถือสังข์ จักร และคทา

प्रहृष्टःdelighted
प्रहृष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रहृष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भूतकृदन्त-विशेषण (nominative singular masculine; delighted)
तस्यof her/of that (person)
तस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम (genitive singular)
तैःby those
तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; सर्वनाम-विशेषण (instrumental plural: by those)
वाक्यैःwords
वाक्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन (instrumental plural neuter)
विस्मितःastonished
विस्मितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविस्मित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भूतकृदन्त-विशेषण (nominative singular masculine; astonished)
प्रादुरासappeared
प्रादुरास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; उपसर्ग-प्रादुर् (appeared)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
मूर्तेःfrom (his) form
मूर्तेः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन (ablative singular feminine)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formस्वतन्त्रार्थक-अव्यय (indeclinable: himself)
विनिष्क्रम्यhaving emerged
विनिष्क्रम्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); उपसर्ग-वि+निस् (having come out)
शंखचक्रगदाधराःbearers of conch, discus, and mace
शंखचक्रगदाधराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंख-चक्र-गदा-धर (प्रातिपदिक; शंख + चक्र + गदा + धर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन (nominative plural masculine; epithet)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Type: temple

Scene: Lord Hari, delighted and astonished, manifests directly from the temple image, emerging with conch, discus, and mace; the sanctum glows with sudden divine presence.

V
Vāsudeva (Viṣṇu)
Ś
Śaṅkha
C
Cakra
G
Gadā
M
Mūrti

FAQs

Sincere devotion and truthful praise can draw the Lord’s living presence—even from an installed image—affirming the Purāṇic sanctity of mūrti-worship.

No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on the miracle of darśana and the power of devotion within the Kaumārikākhaṇḍa narrative.

None explicitly; the implied practice is stuti (hymnic praise) offered before a deity’s mūrti.