पंचवर्णानि दिव्यानि चतुर्वर्णानि कानिचित् । त्रिद्विवर्णैकवर्णानि पुष्पाणि च फलानि च
paṃcavarṇāni divyāni caturvarṇāni kānicit | tridvivarṇaikavarṇāni puṣpāṇi ca phalāni ca
ที่นั่นมีดอกไม้และผลไม้อันเป็นทิพย์ห้าสี; บางอย่างมีสี่สี; และบางอย่างมีสามสี สองสี หรือแม้เพียงสีเดียว
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kaumārikā-vana (as described)
Type: kshetra
Scene: A luminous sacred forest where blossoms and fruits appear in five, four, three, two, and single hues, arranged like natural garlands across branches and forest floor.
Sacred space transforms perception—nature itself appears ‘divine,’ supporting devotion and contemplative joy.
Vidyāvana, whose flora is praised as extraordinary and spiritually suggestive.
No direct ritual is prescribed; the verse functions as māhātmya—glorification—through sacred natural imagery.