अविद्यायनमत्युग्रं नानाकर्मातिशाखिनम् । संकल्पदंशमकरं शोकहर्षहिमातपम्
avidyāyanamatyugraṃ nānākarmātiśākhinam | saṃkalpadaṃśamakaraṃ śokaharṣahimātapam
นี่คือพาหนะอันน่าหวาดหวั่นแห่งอวิทยา; กรรมหลากหลายเป็นกิ่งก้านที่แผ่ขยายไป. สังกัลปะเป็นดุจแมลงกัดต่อยและมกราอสูรน้ำผู้เขมือบ, ส่วนโศกและหรรษาเป็นความหนาวและความร้อนของมัน.
Narrative description continuing the seeker’s allegory (within Sūta’s narration)
Scene: A symbolic chariot/vehicle made of dark ignorance, with branching limbs of many actions; swarming ‘saṅkalpa’ as stinging insects and sharks; alternating bands of icy grief and scorching joy around a traveler seeking exit.
Saṃsāra is driven by ignorance and mental constructions; karma proliferates, and emotional extremes become the climate of bondage.
No tīrtha is referenced; the verse builds a metaphor for worldly existence.
No ritual is mentioned; the focus is on diagnosing the inner causes of bondage.