Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 112

वर्षाणां विंशतिर्याति धर्मकामार्थवर्जितः । आगन्तुकैर्भवैः पुंसां व्याधिशोकैरनेकधा

varṣāṇāṃ viṃśatiryāti dharmakāmārthavarjitaḥ | āgantukairbhavaiḥ puṃsāṃ vyādhiśokairanekadhā

ยี่สิบปีผ่านไปโดยปราศจากธรรมะ กามะ และอรรถะ แล้วบุรุษยังถูกกลืนกินต่อไปด้วยภาวะที่มาโดยไม่คาดคิด—ด้วยโรคภัยและความโศกนานาประการ

वर्षाणाम्of years
वर्षाणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
विंशतिःtwenty
विंशतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविंशति (संख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यातिpasses/goes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
धर्मकामार्थवर्जितःdevoid of dharma, desire, and wealth
धर्मकामार्थवर्जितः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + वर्जित (कृदन्त; √वर्ज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle) ‘वर्जित’; तत्पुरुष-समासः (धर्म-काम-अर्थैः वर्जितः)
आगन्तुकैःby incidental/coming (external)
आगन्तुकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootआगन्तुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
भवैःby conditions/occurrences
भवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
पुंसाम्of men/of people
पुंसाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
व्याधिशोकैःby illness and grief
व्याधिशोकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootव्याधि (प्रातिपदिक) + शोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; द्वन्द्व-समासः (व्याधिः च शोकः च)
अनेकधाin many ways
अनेकधा:
Sambandha (Adverbial modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअनेकधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक-अव्यय (adverb: in many ways)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages

Scene: A man’s life depicted as a scroll/calendar where the first twenty years are blank of dharma; then sudden storms labeled ‘vyādhi’ and ‘śoka’ tear the scroll, showing time lost to suffering.

FAQs

Much of life is lost to unproductive periods and unexpected suffering; therefore one should consciously cultivate Dharma and spiritual steadiness.

No specific sacred site is named here.

None explicitly; the verse motivates purposeful living rather than prescribing a particular rite.