Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 69

नियमान्स्वयमादाय ये त्यजंत्यजितेंद्रियाः । ये ताडयंति गां नित्यं वाहयंति मुहुर्मुहुः

niyamānsvayamādāya ye tyajaṃtyajiteṃdriyāḥ | ye tāḍayaṃti gāṃ nityaṃ vāhayaṃti muhurmuhuḥ

ผู้ที่รับข้อวัตรและศีลไว้กับตน แต่เพราะอินทรีย์ยังไม่ชนะจึงละทิ้งเสีย; และผู้ที่เฆี่ยนตีโคอยู่เนืองๆ พร้อมทั้งต้อนซ้ำแล้วซ้ำเล่า—ความประพฤติเช่นนี้ถูกประกาศว่าเป็นที่ติเตียน ขัดต่อธรรมะแห่งความสำรวม

नियमान्rules/vows
नियमान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
स्वयम्oneself
स्वयम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मार्थक (reflexive adverb)
आदायhaving taken up
आदाय:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु) + आ- (उपसर्ग)
Formल्यप्/क्त्वा-समकक्ष अव्ययकृदन्त (gerund) ‘आ-दा’ = ‘गृहीत्वा’
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
त्यजन्तिthey abandon
त्यजन्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
अजितunconquered/uncontrolled
अजित:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअजित (प्रातिपदिक/कृदन्त; √जि ‘to conquer’ with अ-निषेध)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (समासपूर्वपद-रूपेण)
इन्द्रियाःsenses
इन्द्रियाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
ताडयन्तिthey beat/strike
ताडयन्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ताड् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
गाम्a cow
गाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative)
वाहयन्तिthey make (it) carry/they drive
वाहयन्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वह् (धातु) (णिच् causative)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्त्यर्थक क्रियाविशेषण (adverb: repeatedly)
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति (reduplication for emphasis)

Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative convention

Scene: Two-part moral tableau: on one side a person ties a vow-thread then discards it; on the other a herdsman beats a cow repeatedly; a serene ascetic stands between, hand raised in restraint (abhaya/niyama).

G
Go (cow/cattle)

FAQs

Vows without self-control are hollow, and cruelty to animals is adharma; discipline and compassion are essential to righteous living.

No holy site is mentioned; it is a general dharma instruction.

Reference is to niyamas (observances), but no specific vrata is named; the verse stresses not abandoning disciplines and practicing non-violence.