Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 63

गोष्ठाग्निजलरथ्यासु तरुच्छायानगेषु च । त्यजंति ये पुरीषाद्यमारामायतनेषु च

goṣṭhāgnijalarathyāsu tarucchāyānageṣu ca | tyajaṃti ye purīṣādyamārāmāyataneṣu ca

ผู้ใดขับถ่ายอุจจาระและสิ่งโสโครกอื่น ๆ ในคอกโค ใกล้กองไฟ ในน้ำ บนถนน ใต้ร่มไม้ บนภูเขา และภายในสวนกับเขตอารามวัด—ผู้นั้นถูกติเตียนด้วยเหตุแห่งความไม่บริสุทธิ์และบาป

गोष्ठin cowsheds
गोष्ठ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन (समासपूर्वपद-रूप)
अग्निin fires (places of fire)
अग्नि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन (समासपूर्वपद-रूप)
जलin waters
जल:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन (समासपूर्वपद-रूप)
रथ्यासुin streets/roads
रथ्यासु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरथ्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
तरुin trees
तरु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतरु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन (समासपूर्वपद-रूप)
छायाin shades
छाया:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन (समासपूर्वपद-रूप)
अनगेषुon mountains
अनगेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअनग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; ‘अनग’ = पर्वत/गिरि
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
त्यजन्तिdiscard/leave
त्यजन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पुरीषexcrement
पुरीष:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरीष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (समासपूर्वपद-रूप)
आद्यम्and the like
आद्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘पुरीषाद्यम्’ = ‘excrement etc.’
आरामin gardens/parks
आराम:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआराम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन (समासपूर्वपद-रूप)
आयतनेषुin abodes/places
आयतनेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआयतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: General tīrtha-śauca (not a named site)

Type: ghat

Scene: A tīrtha landscape with river steps, temple courtyard, shaded rest trees, and a mountain path; attendants guide pilgrims toward proper latrine areas away from sacred zones; the impure act is shown as a cautionary vignette.

A
Agni

FAQs

External cleanliness supports inner purity; defiling sacred and public spaces is a dharmic offense.

No single site is named; the verse protects all tīrthas, temples, and public ways through purity discipline.

Maintain śauca by avoiding defilement of waters, roads, gardens, and temple areas.