Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 54

व्रात्यता व्रतसंत्यागः सर्वाहारनिषेवणम् । असच्छास्त्राभिगमनं शुष्कतर्काव लंबनम्

vrātyatā vratasaṃtyāgaḥ sarvāhāraniṣevaṇam | asacchāstrābhigamanaṃ śuṣkatarkāva laṃbanam

การดำรงตนเป็นวราตยะนอกวินัยพระเวท การละทิ้งวัตรและปฏิญาณอันศักดิ์สิทธิ์ การกินอาหารทุกอย่างอย่างไม่เลือก การไปพึ่งคัมภีร์เทียม และการยึดติดกับตรรกะโต้เถียงอันแห้งแล้ง—ล้วนเป็นวิถีชีวิตอันไม่บริสุทธิ์ที่ถูกประณาม

vrātyatābeing a vrātya (non-vedic/outcaste conduct)
vrātyatā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvrātyatā (प्रातिपदिक; तद्धित -तल्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
vratavow, observance
vrata:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, (समासपूर्वपद)
saṃtyāgaḥabandonment of vows
saṃtyāgaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃtyāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; व्रतस्य संत्यागः (षष्ठी-तत्पुरुष)
sarvaall
sarva:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनामविशेषण, (समासपूर्वपद)
āhārafood
āhāra:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootāhāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, (समासपूर्वपद)
niṣevaṇamconsumption of all kinds of food
niṣevaṇam:
Karta/Karma (Subject or object in list/कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootniṣevaṇa (कृदन्त/प्रातिपदिक; √sev (धातु) + ni + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वाहारस्य निषेवणम् (षष्ठी-तत्पुरुष; बहुपदसमास)
asatfalse, improper
asat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootasat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/विशेषण, (समासपूर्वपद)
śāstratreatise, doctrine
śāstra:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootśāstra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, (समासपूर्वपद)
abhigamanamresorting to false doctrines
abhigamanam:
Karta/Karma (Subject or object in list/कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootabhigamana (कृदन्त/प्रातिपदिक; √gam (धातु) + abhi + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; असच्छास्त्रस्य अभिगमनम् (षष्ठी-तत्पुरुष; बहुपदसमास)
śuṣkadry, barren
śuṣka:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśuṣka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/विशेषण, (समासपूर्वपद)
tarkalogic, argument
tarka:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Roottarka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, (समासपूर्वपद)
avalambanamreliance on dry logic
avalambanam:
Karta/Karma (Subject or object in list/कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootavalambana (कृदन्त/प्रातिपदिक; √lamb (धातु) + ava + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; शुष्कतर्कस्य अवलम्बनम् (षष्ठी-तत्पुरुष; बहुपदसमास)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Scene: A pilgrim at a crossroads chooses a path marked ‘śāstra’ and ‘vrata’ while turning away from a gaudy path labeled ‘asacchāstra’ and ‘śuṣka-tarka’; a simple meal and vow-thread symbolize discipline; a temple silhouette beckons ahead.

FAQs

Dharma is sustained by vows, discernment, and right teaching; abandoning them leads to impurity and spiritual decline.

No single tīrtha is named in this verse; it lays general ethical foundations used throughout Skanda Purāṇa’s māhātmya sections.

It implies preserving vratas and rejecting adharma; no specific dāna/snānā/japa is prescribed in this line.