दीनसर्वस्वहरणं नरस्त्रीगजवाजिनाम् । गोभूरत्नसुवर्णानामौषधीनां रसस्य च
dīnasarvasvaharaṇaṃ narastrīgajavājinām | gobhūratnasuvarṇānāmauṣadhīnāṃ rasasya ca
การปล้นชิงทรัพย์สินทั้งหมดของผู้ยากไร้ การลักพาตัวผู้คน ช้าง ม้า วัว ควาย ที่ดิน อัญมณี ทองคำ ยารักษาโรค และของมีค่า ถือเป็นบาปมหันต์
Lomaharṣaṇa (Sūta)
Scene: A moral tableau: a helpless household being stripped of cattle, land deeds, jewels, and medicine jars; a dharmic figure restrains the thief; in the background a Śiva-liṅga or Skanda standard signifies divine witness.
Dharma demands protection of the vulnerable; depriving the helpless of their means of life is a severe moral and karmic offense.
No tīrtha is mentioned; the verse addresses social dharma and protection of the weak.
No explicit ritual; the implied prescription is dāna and protection rather than exploitation.