Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 182

दर्शनं स्तवनं पूजा प्रणामश्च ततो जपः । दानं चात्र कृतं लिंगे ममातितृप्तिकारणम्

darśanaṃ stavanaṃ pūjā praṇāmaśca tato japaḥ | dānaṃ cātra kṛtaṃ liṃge mamātitṛptikāraṇam

การได้เห็น การสรรเสริญ การบูชา การกราบนอบน้อม แล้วจึงสวดภาวนา (ชปะ); และทานที่กระทำ ณ ที่นี้เพื่อพระลึงค์—สิ่งเหล่านี้เป็นเหตุแห่งความพอพระทัยยิ่งของเรา

दर्शनम्seeing (darśana)
दर्शनम्:
Karma (Item/कर्म)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (सूची-प्रयोग)
स्तवनम्praise/hymn
स्तवनम्:
Karma (Item/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (सूची-प्रयोग)
पूजाworship
पूजा:
Karma (Item/कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रणामःsalutation
प्रणामः:
Karma (Item/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रणाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: thereafter/then)
जपःrecitation (japa)
जपः:
Karma (Item/कर्म)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दानम्gift/charity
दानम्:
Karma (Item/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: here)
कृतम्done/performed
कृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘दानम्’ इत्यस्य विशेषणम्
लिङ्गेin/on the liṅga
लिङ्गे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/सप्तमी), एकवचन
ममof me/my
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/षष्ठी), एकवचन
अति-तृप्ति-कारणम्cause of great satisfaction
अति-तृप्ति-कारणम्:
Kriya (Predicate-nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + तृप्ति (प्रातिपदिक) + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी/तत्पुरुष-समास: अति-तृप्तेः कारणम्

Śiva (implied by 'my satisfaction') as reported by Sūta (deduced)

Tirtha: Liṅga-sthāna ‘atra’ (here)

Type: kshetra

Listener: Devas (immediate) and sages (outer frame)

Scene: A sequential tableau around a liṅga: devotee first gazes, then sings hymns, offers flowers and bilva, prostrates, sits in japa, and finally gives alms—Śiva’s presence felt as a luminous satisfaction.

Ś
Śiva
L
Liṅga

FAQs

Śiva is pleased by integrated devotion—reverent encounter, praise, worship, humility, mantra, and generosity.

The liṅga-site (‘atra … liṅge’) is exalted as a potent locus where devotional acts yield heightened merit and divine pleasure.

Darśana, stavana, pūjā, praṇāma, japa, and dāna directed to/at the liṅga.