Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 117

किं त्वेतत्सफलं राजन्नाचारयो न लंघयेत् । आचारात्फलते धर्मो ह्याचारात्स्वर्गमश्नुते

kiṃ tvetatsaphalaṃ rājannācārayo na laṃghayet | ācārātphalate dharmo hyācārātsvargamaśnute

แต่เพื่อให้สิ่งนี้บังเกิดผล โอ้พระราชา อย่าล่วงละเมิดอาจาระ (ความประพฤติอันถูกต้อง) เพราะธรรมย่อมให้ผลด้วยอาจาระ และแท้จริงด้วยอาจาระย่อมบรรลุสวรรค์

किम्what?
किम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle)
तुbut; however
तु:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात; विरोध/विशेषार्थक (but/however)
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समासाङ्ग)
सफलम्fruitful; effective
सफलम्:
Kriya-visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्यय) + फल (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सहितं फलेन’/‘फलवत्’
एतत्सफलम्this is fruitful
एतत्सफलम्:
Kriya-visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + सफल (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
आचारयःgood practices; codes of conduct
आचारयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
लंघयेत्should transgress
लंघयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलङ्घ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
आचारात्from conduct; due to conduct
आचारात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootआचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन (हेतु/अपादानार्थे)
फलतेbears fruit; succeeds
फलते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootफल् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
धर्मःdharma; righteousness
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed; for
हि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात; कारण/निश्चयार्थक (indeed/for)
आचारात्from conduct
आचारात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootआचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन (हेतु/अपादानार्थे)
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अश्नुतेattains; reaches
अश्नुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced; addressing 'rājan' indicates a royal listener in this discourse)

Listener: King (rājan)

Scene: A teacher addresses a king, gesturing toward a path labeled ‘ācāra’ leading upward to svarga; below, ritual implements appear secondary, indicating that conduct is the true support of dharma’s fruit.

D
Dharma
S
Svarga
S
Sadācāra

FAQs

Ritual and devotion yield results only when rooted in ethical discipline; conduct is presented as the engine of dharma’s fruit.

No tīrtha is referenced; the verse is a general dharma teaching on ācāra.

A prohibition: do not violate ācāra (normative right conduct) if one seeks the fruits of worship.