पायंत्यन्ये पिबंत्यन्ये सर्वे ते समभागिनः । तज्जलं मम कस्मात्त्वं धर्मज्ञो न पिबस्यसि
pāyaṃtyanye pibaṃtyanye sarve te samabhāginaḥ | tajjalaṃ mama kasmāttvaṃ dharmajño na pibasyasi
บางคนให้ผู้อื่นดื่ม บางคนดื่มเอง—แต่ทุกคนล้วนเป็นผู้มีส่วนเท่าเทียมกัน. ดังนั้น เหตุใดท่านผู้กล่าวว่ารู้ธรรม จึงไม่ดื่มน้ำนี้ซึ่งเป็นของเรา?
Nara (the man)
Type: kund/ghat (implied water-source utility)
Scene: At the well, one group draws water and offers it onward while another drinks; the speaker points out that all are equal participants in the shared water.
It highlights a social-ethical argument: participation and benefit may be shared even when roles differ (giver vs drinker), raising questions of fairness and acceptance.
No specific tīrtha is mentioned; the focus is on a moral dialogue about offered water.
No formal ritual; it concerns the acceptance of water as an offering and the dharmic reasoning around it.