इति सप्तपदैर्बद्धं दानमाहात्म्य मुत्तमम् । शक्त्या ते कीर्तितं राजन्साधु वाऽसाधु वा वद
iti saptapadairbaddhaṃ dānamāhātmya muttamam | śaktyā te kīrtitaṃ rājansādhu vā'sādhu vā vada
ดังนี้ ในเจ็ดบทได้ร้อยเรียงมหิมาอันสูงสุดแห่งทานไว้แล้ว ข้าแต่พระราชา ตามกำลังของข้าพเจ้าได้ประกาศแก่พระองค์—บัดนี้โปรดตรัสว่า กล่าวได้ดีหรือกล่าวได้ไม่ดี
Narrator/Teacher (contextual; preceding speaker not shown)
Listener: King Dharmavarman
Scene: The teacher concludes a seven-verse instruction, palms slightly open in modesty; the king leans forward, ready to respond; the atmosphere is calm and respectful.
Dāna (charity) is praised as a supreme dharmic act, worthy of concise, reverent teaching.
No specific tīrtha is named in this verse; it focuses on dāna-māhātmya in general.
No specific ritual is prescribed here—only the praise and summary presentation of charity’s merit.