Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 19

मार्ज्जारकुक्कुटश्वानपक्षिपोष्टा प्रयाति च । बधिरांधगृहक्षेत्रतृणधान्यादिज्वालकः

mārjjārakukkuṭaśvānapakṣipoṣṭā prayāti ca | badhirāṃdhagṛhakṣetratṛṇadhānyādijvālakaḥ

ผู้เลี้ยงและทำให้แมว ไก่ตัวผู้ สุนัข และนกอ้วนพี ก็ย่อมไปสู่ชะตากรรมนั้น. และผู้จุดไฟเผาบ้านหรือทุ่งนาของคนหูหนวกและคนตาบอด—เผาหญ้า ธัญพืช และสิ่งอื่น—ย่อมได้รับผลกรรมอันร้ายแรง.

मार्ज्जारकुक्कुटश्वानपक्षिपोष्टाone who keeps/care-takes cats, cocks, dogs, and birds
मार्ज्जारकुक्कुटश्वानपक्षिपोष्टा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्ज्जार + कुक्कुट + श्वान + पक्षि + पोष्टृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (मार्ज्जारादीनां पोष्टा)
प्रयातिgoes
प्रयाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
बधिरांधगृहक्षेत्रतृणधान्यादिज्वालकःburner of the houses/fields/grass/grain etc. of the deaf and blind
बधिरांधगृहक्षेत्रतृणधान्यादिज्वालकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबधिर + अन्ध + गृह + क्षेत्र + तृण + धान्य + आदि + ज्वालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (बधिर-अन्ध-गृह-क्षेत्र-तृण-धान्य-आदि ज्वालयति)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative convention)

Listener: Sages/seekers

Scene: Two-part moral scene: (1) A person feeding and fattening cats, cocks, dogs, and birds in a cruel context (suggesting training for fights/harm), watched by yamadūtas noting the act; (2) An arsonist setting fire to a small hut and field belonging to blind/deaf elders; flames consume grass and grain; later, the arsonist is shown engulfed by punitive fire in the underworld.

FAQs

Cruelty, exploitation, and destructive acts—especially against the vulnerable—are heavy adharma with severe consequences.

No tīrtha is referenced in this verse.

None explicitly; the verse warns against harmful conduct (particularly arson and violence).