गुरूणामवमंता यचो महाज्वाले निपात्यते । लवणं शास्त्रहंता च निर्मर्यादो विमोहके
gurūṇāmavamaṃtā yaco mahājvāle nipātyate | lavaṇaṃ śāstrahaṃtā ca nirmaryādo vimohake
ผู้ดูหมิ่นครูบาอาจารย์ถูกเหวี่ยงลงสู่นรกมหาชวาลา (Mahājvāla) ผู้ทำลายศาสตรา (śāstra) ไปสู่นรกลวณะ (Lavaṇa); และผู้ไร้ขอบเขต ไร้ระเบียบวินัย ตกสู่วิโมหกะ (Vimohaka).
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative convention)
Listener: Sages/seekers
Scene: Three punishments visualized: Mahājvāla as a towering inferno swallowing a guru-insulter; Lavaṇa as a blinding salt-desert/caustic brine tormenting a scripture-destroyer; Vimohaka as a foggy labyrinth of delusion where the lawless wander without direction, chased by yamadūtas.
Reverence for gurus and fidelity to śāstra uphold dharma; contempt and sabotage of these foundations lead to downfall.
No tīrtha is mentioned; the passage is ethical instruction.
None in this verse; it names offenses and corresponding narakas.