Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 22

स्वादुतोयेन रम्येण समुद्रेण समंततः । एवं कोटिद्वयं पार्थ लक्षपंचाशतत्रयम्

svādutoyena ramyeṇa samudreṇa samaṃtataḥ | evaṃ koṭidvayaṃ pārtha lakṣapaṃcāśatatrayam

ทุกทิศทางถูกห้อมล้อมด้วยมหาสมุทรอันรื่นรมย์ มีน้ำหวานชื่นใจ ดังนี้แล โอ้ ปารถะ (Pārtha) ขนาดรวมจึงเป็นสองโกฏิ และห้าสิบลักษะสามครั้ง

स्वादुतोयेनwith sweet water
स्वादुतोयेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्वादु-तोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (स्वादु च तत् तोयम्)
रम्येणpleasant/beautiful
रम्येण:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषणम् (समुद्रेण)
समुद्रेणby the ocean
समुद्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
समंततःon all sides
समंततः:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formअव्यय—क्रियाविशेषण (adverb: ‘on all sides’)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय—प्रकारवाचक (adverb: ‘thus’)
कोटिद्वयम्two crores
कोटिद्वयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकोटि-द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—द्विगुः (द्वे कोट्यौ)
पार्थO Pārtha
पार्थ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन
लक्षपंचाशतत्रयम्three (times) fifty lakhs (i.e., 1.5 crores)
लक्षपंचाशतत्रयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष-पञ्चाशत्-त्रय (प्रातिपदिक; लक्ष=100000, पञ्चाशत्=50, त्रय=3)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—द्विगुः (संख्यासमासः)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced; note the vocative “Pārtha” appears in the verse)

Type: kshetra

Listener: Pārtha (addressed)

Scene: A ring of clear, sweet water encircling a continent; a sage-teacher figure addressing ‘Pārtha’ in the foreground while the cosmos appears as a mandala-map behind them with numbers subtly inscribed.

S
Svādu-samudra (sweet-water ocean)
P
Pārtha

FAQs

The Purāṇa presents creation as both beautiful and measurable—uniting wonder (ramya) with order (saṃkhyā), encouraging contemplative reverence.

None; this is a numerical summation in a cosmographic passage.

None.