इक्षुसारस्वरूपेण समुद्रेण परिवृतम् । गोमेदं तस्य परितो द्विगुणं तावता वृतम्
ikṣusārasvarūpeṇa samudreṇa parivṛtam | gomedaṃ tasya parito dviguṇaṃ tāvatā vṛtam
ดินแดนนี้ถูกโอบล้อมด้วยมหาสมุทรซึ่งมีสภาวะดุจแก่นน้ำอ้อยโดยรอบทุกทิศ และรอบนอกนั้นคือทวีปโกเมทะ (Gomeda-dvīpa) กว้างเป็นสองเท่า ถูกล้อมในขอบเขตเท่าเดิม
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced)
Tirtha: Gomeda-dvīpa (cosmographic dvīpa)
Type: kshetra
Scene: A concentric island-continent system: a central dvīpa encircled by a shimmering ocean that looks like sugarcane-juice; beyond it, the larger Gomeda-dvīpa forming the next ring, all rendered as precise, symmetrical bands.
Cosmic abundance is expressed through auspicious, life-sustaining essences—suggesting the world as pervaded by divine sweetness when seen rightly.
None; the verse continues the cosmographic listing of dvīpas and surrounding oceans.
None.