Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 52

सप्तमे मारुतस्कंधे व स नित्यं प्रियात्मज । कार्येष्वहं त्वया पुत्र संप्रष्टव्यः सदैव हि

saptame mārutaskaṃdhe va sa nityaṃ priyātmaja | kāryeṣvahaṃ tvayā putra saṃpraṣṭavyaḥ sadaiva hi

ในภาคที่เจ็ด คือมารุตสกันธะ โอ้บุตรอันเป็นที่รัก คำสอนนี้จักกล่าวสืบไปเนืองนิตย์ ในกิจทั้งปวง ลูกเอ๋ย เจ้าพึงปรึกษาเราทุกคราวเสมอ

saptamein the seventh
saptame:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsaptama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; क्रमवाचक-विशेषणम्
māruta-skaṃdhein the Maruta-skandha (chapter/section)
māruta-skaṃdhe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāruta (प्रातिपदिक) + skaṃdha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (mārutasya skaṃdhaḥ)
or/indeed
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपातः (disjunctive particle: or/indeed)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; सर्वनाम
nityamalways
nityam:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणम् (adverb)
priya-ātmajadear son
priya-ātmaja:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक) + ātmaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचनम्; कर्मधारयः (priyaḥ ātmajaḥ)
kāryeṣuin matters/affairs
kāryeṣu:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), बहुवचनम्
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
tvayāby you
tvayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्
putraO son
putra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचनम्
saṃpraṣṭavyaḥshould be asked/consulted
saṃpraṣṭavyaḥ:
Karya/Prayojya (Obligation/विधेय)
TypeVerb
Rootsam-praś (धातु) + tavya (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्तः—तव्यत्-प्रत्ययान्तः (gerundive/obligatory), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मणि-भावः (to be asked)
sadāalways
sadā:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपातः (emphatic particle)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये निपातः (particle: for/indeed)

Hara (Śiva)

Tirtha: Māruta-skandha (as a named sacred division/peak)

Type: peak

Listener: Skanda/Guha (beloved son)

Scene: Śiva addresses his beloved son (Skanda/Guha) with intimate, authoritative counsel, indicating a ‘seventh division’ and the Māruta-skandha as a perpetual seat of instruction; the setting suggests a divine assembly with calm, luminous austerity.

M
Mārutaskaṃdha (textual division)
S
Skanda (as son)

FAQs

Even divine power is guided by divine counsel: Skanda is instructed to act in alignment with Śiva through continual consultation.

No specific tīrtha is named; the verse is a doctrinal and textual-direction statement within the chapter.

None; it emphasizes disciplined guidance and consultation rather than a ritual act.