Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 51

द्वितीयं यत्र निःसत्त्वसत्यक्तः शक्त्याऽसुरोऽभवत् । तृतीयं यत्र निहतो हत्या पापोपशांतिदम्

dvitīyaṃ yatra niḥsattvasatyaktaḥ śaktyā'suro'bhavat | tṛtīyaṃ yatra nihato hatyā pāpopaśāṃtidam

“ลึงค์ที่สองจักอยู่ ณ ที่ซึ่งอสูรผู้สิ้นพลังแท้ ถูกพระศักติทรงปราบให้ล้มลง ลึงค์ที่สามจักอยู่ ณ ที่ซึ่งเขาถูกสังหาร—เป็นผู้บรรเทาบาปแห่งการฆ่าและโทษอื่น ๆ”

द्वितीयम्the second (place/instance)
द्वितीयम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdvitīya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रमसंख्या (second item)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (where)
निःसत्त्वःdevoid of strength
निःसत्त्वः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootnis (उपसर्ग/निपात) + sattva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण; निः- उपसर्गयुक्त (without strength/essence)
सत्यक्तःabandoned/renounced
सत्यक्तः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (उपसर्ग) + √त्यज् (धातु) → tyakta (कृदन्त; क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (abandoned/renounced)
शक्त्याby (the) शक्ति/weapon
शक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
असुरःthe demon
असुरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तृतीयम्the third (place/instance)
तृतीयम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottṛtīya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रमसंख्या (third item)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (where)
निहतःslain
निहतः:
Karta (Predicate adjective/कर्तृविशेषण)
TypeVerb
Rootni-√हन् (धातु) → nihata (कृदन्त; क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘असुरः’ इत्यस्य विशेषण
हत्याkilling (sin of हत्या)
हत्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothatyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पापोपशान्तिदम्giving cessation of sin
पापोपशान्तिदम्:
Karta (Predicate/Complement/कर्तृ-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + upaśānti (प्रातिपदिक) + da (प्रातिपदिक; द-प्रत्ययान्त ‘giving’)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुष (पापस्य उपशान्तिं ददाति = that which gives cessation of sin)

Pāvaki (Agni)

Tirtha: Śakti-nipātana-sthāna Liṅga; Vadha-sthāna Liṅga (hatyā-pāpa-upaśānti-da)

Type: kshetra

Listener: Śaṅkara (in dialogue frame)

Scene: Two additional liṅgas are promised: one at the spot where Śakti cast down the weakened Asura, and one at the slaying spot that pacifies hatyā-pāpa. Show Śakti’s decisive act and then a tranquil shrine marking expiation.

Ś
Śakti
A
Asura
Ś
Śiva (Liṅga)

FAQs

Sacred places linked to divine acts become centers of expiation, even for grave faults like hatyā-doṣa, through Śiva-oriented devotion.

Two distinct event-sites are praised: where Śakti overcame the Asura, and where the final slaying occurred; the proper names appear later/elsewhere in the narrative.

The implied practice is worship at the third Liṅga-site for pāpa-upaśānti, specifically the quelling of hatyā-related sin.