Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 129

प्रत्यक्षं तदिदं सर्वमाधुना चात्र दृस्यते

pratyakṣaṃ tadidaṃ sarvamādhunā cātra dṛsyate

“และบัดนี้ ณ ที่นี่ ทุกสิ่งนั้นปรากฏประจักษ์ต่อหน้าต่อตาเรา”

pratyakṣamdirectly perceptible
pratyakṣam:
Karma/Predicate complement (विधेय)
TypeAdjective
Rootpratyakṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; 'सर्वम्' इत्यस्य विशेषणम्
tatthat
tat:
Karta/Topic (प्रकरण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; 'इदम्' इत्यनेन सह समन्वयः
idamthis
idam:
Karta/Topic (प्रकरण)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
sarvamall (this)
sarvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
ādhunānow
ādhunā:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootadhunā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (now/at present)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (here)
dṛśyateis seen / is visible
dṛśyate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदी; कर्मणि प्रयोगः (passive)

Viṣṇu (Hari) speaking to the Devas

Scene: Hari’s final gesture indicates the battlefield: ‘See—this is that very confusion, manifest now.’ Devas look outward, recognizing the proof in front of them.

V
Viṣṇu (Hari)
D
Devas

FAQs

Consequences validate instruction—wisdom is confirmed when its results become directly visible.

None mentioned.

None.