मामादिश्यासुरेन्द्राय प्राहिणोद्दौत्ययोग्यकम् । अहं स्वयं गन्तुकामः शक्रेणापि च प्रेषितः
māmādiśyāsurendrāya prāhiṇoddautyayogyakam | ahaṃ svayaṃ gantukāmaḥ śakreṇāpi ca preṣitaḥ
ครั้นทรงมีรับสั่งแก่ข้าพเจ้าแล้ว ก็ทรงส่งข้าพเจ้า—ผู้เหมาะแก่หน้าที่ทูต—ไปยังจอมแห่งอสูร ข้าพเจ้าเองก็ใคร่จะไป และยังได้รับการส่งจากศักระด้วย
Dhanañjaya (messenger) (first-person narration implied)
Scene: The narrator (Dhanañjaya) describes being instructed and dispatched as a qualified messenger to the Asura lord, eager to undertake the journey under Indra’s command.
Even in conflict, dharma employs proper channels—envoys and clear communication—before force.
No tīrtha is mentioned; it is a mission narrative.
None; it describes a diplomatic dispatch (dūta-karma).