Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 58

उन्मादं पुष्पदंतं च शंकुकर्णं तथैव च । प्रददावग्निपुत्राय पार्वती शुभदर्शना

unmādaṃ puṣpadaṃtaṃ ca śaṃkukarṇaṃ tathaiva ca | pradadāvagniputrāya pārvatī śubhadarśanā

พระปารวตีผู้มีพระพักตร์งดงาม ได้ถวายแก่โอรสผู้บังเกิดจากอัคคี (สกันทะ) คือ อุนมาทะ ปุษปทันตะ และศังกุกัรณะด้วย

उन्मादम्Unmāda (named attendant)
उन्मादम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootउन्माद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पुष्पदन्तम्Puṣpadanta (named attendant)
पुष्पदन्तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुष्प + दन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (पुष्प-इव दन्ताः यस्य/पुष्पदन्त)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
शङ्कुकर्णम्Śaṅkukarṇa (named attendant)
शङ्कुकर्णम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशङ्कु + कर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (शङ्कु-सदृशौ कर्णौ यस्य)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: likewise)
एवindeed
एव:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
प्रददौbestowed
प्रददौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अग्निपुत्रायto the son of Agni
अग्निपुत्राय:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootअग्नि + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (अग्नेः पुत्रः = son of Agni)
पार्वतीPārvatī
पार्वती:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शुभदर्शनाof auspicious appearance
शुभदर्शना:
Karta-visheshana (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (शुभं दर्शनं यस्याः)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Listener: Pārtha (Arjuna) / devotees

Scene: Pārvatī, radiant and benevolent, presents three named attendants—Unmāda, Puṣpadanta, and Śaṃkukarṇa—to the fire-born Skanda, in a serene divine court.

P
Pārvatī
A
Agniputra (Skanda)
U
Unmāda
P
Puṣpadanta
Ś
Śaṃkukarṇa

FAQs

The Divine Mother actively empowers the protector of Dharma, showing maternal grace as a source of spiritual authority.

No; this verse centers on Pārvatī’s blessing to Skanda rather than a place-mahātmya.

None stated.