संग्रहं विग्रहं चैव समुद्रोऽपि गधाधरौ । प्रददौ पार्षदौ विरौ महीनद्या समन्वितः
saṃgrahaṃ vigrahaṃ caiva samudro'pi gadhādharau | pradadau pārṣadau virau mahīnadyā samanvitaḥ
มหาสมุทรเอง พร้อมด้วยสายน้ำใหญ่ทั้งหลาย ได้ประทานปารษทผู้กล้าสององค์ คือ สังครหะ และ วิครหะ ผู้ถือกระบอง (คทา)
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Samudra-tīrtha / Nadī-tīrthas (generic)
Type: sangam
Listener: Pārtha (Arjuna) / devotees
Scene: The Ocean, enthroned with waves and sea-creatures, accompanied by personified great rivers, offers two heroic mace-bearing attendants—Saṃgraha and Vigraha—to Skanda.
Nature’s vast forces—oceans and rivers—are portrayed as allies of Dharma, supporting Skanda’s divine order.
No single tīrtha is named; the verse evokes sacred waters in general (ocean and great rivers).
None; it is narrative, not injunction.