Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 35

वरुणो धनदश्चैव यमः सानुचरस्तथा । राक्षसो निरृतिश्चैव भूतानि च पलाशनाः

varuṇo dhanadaścaiva yamaḥ sānucarastathā | rākṣaso nirṛtiścaiva bhūtāni ca palāśanāḥ

พระวรุณะ พระธนท (กุเบร) และพระยมพร้อมบริวาร; หมู่รากษส นฤฤติ ตลอดจนภูตและสรรพสัตว์ดุร้ายอื่น ๆ—ล้วนมาชุมนุมในสภาอันศักดิ์สิทธิ์นั้น

वरुणःVaruṇa
वरुणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
धनदःDhanada (Kubera)
धनदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधनद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एवindeed/also
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
यमःYama
यमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स-अनुचरः(Yama) with attendants
स-अनुचरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनुचर (प्रातिपदिक) + स (उपसर्गसदृश/सहितार्थ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सहितार्थक-तत्पुरुष (स + अनुचर = ‘with attendants’)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतुल्यार्थक/समुच्चयार्थक-अव्यय (adverb: ‘likewise’)
राक्षसःa Rākṣasa (demon)
राक्षसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
निरृतिःNirṛti
निरृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिरृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एवindeed/also
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle)
भूतानिbeings/spirits
भूतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
पलाशनाःPalāśanas (a class/name of beings)
पलाशनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपलाशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)

Scene: A vast gathering of cosmic officials and fierce beings: Varuṇa with watery emblems, Kubera with wealth insignia, Yama with attendants, shadowy Nirṛti, rākṣasa hosts, and bhūtas—arrayed as witnesses to a sacred coronation.

V
Varuṇa
D
Dhanada (Kubera)
Y
Yama
N
Nirṛti
R
Rākṣasas
B
Bhūtas

FAQs

Even powers associated with fear, death, and the nether host are shown aligned with dharma when the divine purpose (Guha’s mission) is manifest.

No tīrtha is specified in this verse.

No explicit ritual instruction is given; it lists participants in the consecratory context.