Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 12

रौद्रसाहसिका ये च तेषां विघ्नं करिष्यति । श्रुतिधर्माञ्ज्ञातिधर्मान्पालयंति गुरूंश्च ये

raudrasāhasikā ye ca teṣāṃ vighnaṃ kariṣyati | śrutidharmāñjñātidharmānpālayaṃti gurūṃśca ye

ผู้ใดดุร้ายห้าวหาญ บ้าบิ่นในความรุนแรง—ผู้นั้นเขาจะบันดาลอุปสรรคให้ แต่ผู้ใดรักษาธรรมตามศรุติ ธรรมต่อญาติวงศ์ และเคารพครูบาอาจารย์—

raudra-sāhasikāḥfierce and rash (people)
raudra-sāhasikāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootraudra (प्रातिपदिक) + sāhasika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifier)
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
vighnamobstacle
vighnam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvighna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
kariṣyatiwill make / will cause
kariṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
śruti-dharmānduties of the Veda (scriptural duties)
śruti-dharmān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśruti (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; (श्रुतेः धर्माः)
jñāti-dharmānduties toward kinsmen
jñāti-dharmān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjñāti (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; (ज्ञातीनां धर्माः)
pālayantiprotect / observe
pālayanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpāl (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
gurūnelders/teachers
gurūn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)

Śiva to Umā/Pārvatī (deduced from continuity of the divine dialogue)

Scene: A moral-judicial tableau: a radiant divine gatekeeper of rites (Vighnapati implied) stands between two groups—violent, reckless men shadowed by बाधा (obstacles) and calm dhārmikas honoring a seated guru with folded hands.

V
Vighneśa (implied as the agent of vighna)
Ś
Śruti
G
Guru

FAQs

Violence and reckless cruelty attract impediments, while fidelity to śruti-based dharma, family duties, and reverence for gurus aligns one with divine protection.

No site is specified; the focus is ethical conduct and dharma rather than sacred geography.

The verse prescribes dharmic observance—śruti-dharma, jñāti-dharma, and guru-sevā—rather than a named ritual.