वेदान्तेषु च मां विप्रा गर्हसंयति पुनःपुनः । महाशनो महापाप्मा कामोऽयम नलो गहान्
vedānteṣu ca māṃ viprā garhasaṃyati punaḥpunaḥ | mahāśano mahāpāpmā kāmo'yama nalo gahān
แม้ในคัมภีร์เวทานตะ โอ้พราหมณ์ทั้งหลาย ท่านทั้งหลายก็ตำหนิข้าซ้ำแล้วซ้ำเล่า: ‘กามนี้เป็นผู้กลืนกินยิ่งใหญ่ เป็นบาปใหญ่—ดุจไฟที่เผาผลาญเรือนให้มอดไหม้’
Madana (Kāmadeva)
Scene: A contemplative assembly where brāhmaṇas cite Vedānta and denounce Kāma; Kāma is visualized as a blazing fire consuming houses, symbolizing uncontrolled desire.
Unchecked desire is destructive like fire; spiritual wisdom repeatedly urges restraint and purification of intent.
None; the verse is doctrinal, referencing Vedānta rather than sacred geography.
No explicit rite; the implied practice is self-control (saṃyama) over desire.