भवस्याराधनां कर्तुं ससखीमादिशत्तदा । सा तं परिचचारेशं तस्या दृष्ट्वा सुशीलताम्
bhavasyārādhanāṃ kartuṃ sasakhīmādiśattadā | sā taṃ paricacāreśaṃ tasyā dṛṣṭvā suśīlatām
ครั้งนั้นเขาจึงสั่งนาง—พร้อมสหายหญิง—ให้บำเพ็ญอาราธนาพระภวะ (พระศิวะ) นางปรนนิบัติพระอีศะองค์นั้น และเมื่อเห็นความสุภาพงดงามแห่งจริยาของนาง (ความโปรดปรานแห่งทวยเทพจึงบังเกิด)
Nārada (narration continuing)
Listener: Implied audience; narrative focus on Pārvatī
Scene: Himavat (or elder authority) instructs Pārvatī and her companion to worship Bhava; Pārvatī performs attentive service to Śiva, her noble conduct observed and approved.
Steady worship and humble service to Śiva, grounded in virtue, ripen into divine grace and fulfillment of destiny.
No specific tīrtha is named in this verse; it highlights Śiva-worship (Bhava ārādhanā) as a sacred practice.
Perform Bhava’s ārādhanā (Śiva-worship) and practice paricaryā (devotional service), supported by suśīlatā (right conduct).