यस्माच्चंडं च मुंडं च त्वं देवि निहनिष्यसि । चामुंडेति ततो लोके ख्याता देवि भविष्यसि
yasmāccaṃḍaṃ ca muṃḍaṃ ca tvaṃ devi nihaniṣyasi | cāmuṃḍeti tato loke khyātā devi bhaviṣyasi
เพราะว่า ข้าแต่พระเทวี พระองค์จักสังหารทั้งจัณฑะและมุณฑะ ฉะนั้นในโลก พระองค์จักเป็นที่เลื่องลือด้วยนามว่า ‘จามุณฑา’
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa framing)
Tirtha: Cāmuṇḍā (name-mahātmya; multi-site)
Type: kshetra
Scene: The verse declares the etymological fame: because Devī will slay Caṇḍa and Muṇḍa, she will be renowned as Cāmuṇḍā.
Divine names encode divine deeds—Devī’s epithet becomes a living remembrance of her victory over adharma.
No tīrtha is specified; the emphasis is on the nāma-māhātmya (greatness of Devī’s name).
Implicitly, remembrance and worship through her name (Cāmuṇḍā) is supported, though no formal rite is stated.