अथायान्निकटं विष्णोः सुरेशस्त्वरयान्वितः । उवाच चैनं मधुरमुत्साहपरिबृंहितम्
athāyānnikaṭaṃ viṣṇoḥ sureśastvarayānvitaḥ | uvāca cainaṃ madhuramutsāhaparibṛṃhitam
แล้วพระอินทร์ ผู้เป็นจอมแห่งเทวะ รีบเร่งเข้าไปใกล้พระวิษณุ และกล่าวถ้อยคำอันไพเราะ อบอวลด้วยกำลังใจและความมุ่งมั่นแน่วแน่
Nārada (continuing narration); Indra is the one who speaks within the scene
Scene: Indra, radiant and hurried, approaches Viṣṇu with folded hands; a celestial court atmosphere—conch, discus, garlands—while Indra speaks with earnest sweetness and resolve.
Righteous action is strengthened by timely counsel and uplifting speech.
No specific sacred site is mentioned in this verse.
None; the verse sets up Indra’s exhortation.