श्रृगालगृध्रध्वांक्षाणां परमानंदकारिणी । पिशाचजातिभिः कीर्णं पीत्वाऽमिषं सशोणितम्
śrṛgālagṛdhradhvāṃkṣāṇāṃ paramānaṃdakāriṇī | piśācajātibhiḥ kīrṇaṃ pītvā'miṣaṃ saśoṇitam
มันกลายเป็นความเริงรมย์ยิ่งของหมาไน แร้ง และกา; และเมื่อแน่นขนัดด้วยหมู่ปิศาจ ก็ซดกินเนื้อพร้อมโลหิต
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)
Scene: Jackals, vultures, and crows gather in ecstatic frenzy over the battlefield; shadowy piśāca hosts swarm, drinking blood and consuming flesh; the air is thick with cries and flapping wings.
It starkly contrasts sacred order (dharma) with the chaos of adharma, using piśācas and carrion-eaters as signs of moral and cosmic disorder.
No tirtha is explicitly named in this verse; it functions as narrative description within the Kaumārikā-khaṇḍa context.
None; the verse is descriptive rather than prescriptive.