Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 76

स तैश्च विद्धो व्यथितो बभूव दैत्येश्वरो विस्रुतशोणिताक्तः । ततोऽस्य किंचिच्चलितस्य धैर्यादुवाच शंखांबुजसार्ङ्गपाणिः

sa taiśca viddho vyathito babhūva daityeśvaro visrutaśoṇitāktaḥ | tato'sya kiṃciccalitasya dhairyāduvāca śaṃkhāṃbujasārṅgapāṇiḥ

เมื่อถูกศรเหล่านั้นแทง อธิราชแห่งอสูรก็เจ็บปวด เลือดไหลชโลมกาย ครั้นความกล้าหาญเริ่มสั่นไหวเล็กน้อย พระวิษณุผู้ทรงสังข์ ปทุม และศารงคะ จึงตรัสแก่เขา

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; pronoun
taiḥby those
taiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; pronoun referring to arrows
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle
viddhaḥpierced
viddhaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Root√vyadh (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
vyathitaḥpained/distressed
vyathitaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Root√vyath (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
babhūvabecame
babhūva:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person, Singular, Parasmaipada
daityeśvaraḥthe lord of demons
daityeśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya-īśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; compound: daitya (demon) + īśvara (lord)
visrutaśoṇitāktaḥsmeared with streaming blood
visrutaśoṇitāktaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvisruta-śoṇita-ākta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; compound: visruta (flowing out) + śoṇita (blood) + ākta (smeared; PPP from √añj/√ak?)
tataḥthen
tataḥ:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormAdverb
asyaof him
asya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam/tad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
kiṃcitslightly
kiṃcit:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkiṃcit (अव्यय/सर्वनाम)
FormIndeclinable quantifier (परिमाणवाचक) 'a little'
calitasyaof (him) who had wavered/moved
calitasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Root√cal (धातु)
FormPast passive participle (क्त) used as adjective, Masculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; agreeing with asya
dhairyātfrom courage / due to courage
dhairyāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootdhairya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person, Singular, Parasmaipada
śaṃkhāmbujasārṅgapāṇiḥthe one holding conch, lotus, and Sārṅga (Viṣṇu)
śaṃkhāmbujasārṅgapāṇiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṃkha-ambuja-sārṅga-pāṇi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; bahuvrīhi epithet: 'one whose hands (pāṇi) (hold) conch (śaṃkha), lotus (ambuja), and bow (sārṅga)'

Viṣṇu (Śaṅkhāmbuja-Sārṅgapāṇiḥ)

Scene: The daitya-lord stands pierced and trembling, body smeared with flowing blood; opposite him Viṣṇu—bearing conch, lotus, and Sārṅga—lowers his weapon slightly and begins to speak, the battlefield pausing for counsel.

V
Viṣṇu
D
Daityeśvara (demon lord)

FAQs

When arrogance is wounded, truth can be addressed—divine speech often follows the breaking of pride.

No tīrtha is indicated in this verse.

None.