Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 99

सत्यमाह विरंचिस्तु स किमर्थं तु जीवति । येनैकमपि तद्धृत्तं नैव येन कृतार्थता

satyamāha viraṃcistu sa kimarthaṃ tu jīvati | yenaikamapi taddhṛttaṃ naiva yena kṛtārthatā

“วิรัญจิ (พรหมา) กล่าวความจริง; แต่ผู้ใดเล่าจะมีชีวิตไปเพื่อสิ่งใด หากเขามิได้กระทำทานแม้สักครั้งเดียว และมิได้ทำให้ชีวิตบรรลุความหมาย?”

सत्यम्truthfully / the truth
सत्यम्:
Karma (Content)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (accusative of respect/content)
आहsaid
आह:
Kriya (Speech)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
विरञ्चिःVirañci (Brahmā)
विरञ्चिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootविरञ्चि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ब्रह्मा
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
किम्what
किम्:
Karma (Object)
TypeAdjective
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रश्नार्थक, ‘what’ (with अर्थम्)
अर्थम्purpose
अर्थम्:
Karma (Purpose object)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
जीवतिlives
जीवति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√जीव् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
येनby which
येन:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धे ‘by which/whereby’
एकम्one
एकम्:
Karma (Object)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
तत्that
तत्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (referring to intended act/goal)
हृतम्obtained/taken
हृतम्:
Karma (Object)
TypeVerb
Root√हृ (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मणि-भूतकृदन्त (PPP) ‘taken/obtained’
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
एवindeed/at all
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphasis)
येनby which
येन:
Karana (Means)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
कृतार्थताfulfillment/success
कृतार्थता:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootकृतार्थता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भाववाचक

Nārada (inner reflection/soliloquy in narration)

Listener: Self (reflective soliloquy)

Scene: A solitary figure on a mountain peak, brow furrowed in ethical concern, contemplating the meaning of life without charity; the vastness contrasts with personal insufficiency.

V
Virañci (Brahmā)
D
Dāna (implied)
K
Kṛtārthatā (life fulfillment)

FAQs

Life finds its purpose through lived dharma—especially through actual practice of giving, not mere hearing.

None; the verse is ethical and introspective rather than geographical.

A practical prescription is implied: perform at least some act of dāna to make life fruitful.