ततः सभाविसर्गांते सुरम्ये मेरुमूर्धनि । उपविश्य शिलापृष्ठे अहमेतदचिंतयम्
tataḥ sabhāvisargāṃte suramye merumūrdhani | upaviśya śilāpṛṣṭhe ahametadaciṃtayam
ต่อมาเมื่อที่ประชุมเลิกแล้ว บนยอดเขาพระสุเมรุอันงดงาม ข้าพเจ้านั่งบนแผ่นศิลา แล้วใคร่ครวญเรื่องนี้อยู่
Nārada (continuing narration)
Tirtha: Meru-śikhara (cosmic)
Type: peak
Listener: Purāṇic audience within Kaumārikā frame
Scene: After the celestial assembly disperses, Nārada sits alone on a stone slab atop Meru, gazing into distance, absorbed in thought; vast sky and cosmic panorama.
After hearing dharma, one should contemplate deeply and internalize how to practice it.
Meru is a cosmic sacred mountain rather than a named earthly tirtha in this verse.
None; it describes contemplative reflection following a dharma discourse.