Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 31

ताभ्यां बाणप्रहारैस्तु किंचित्सोऽवाप्तचेतनः । जग्राह चक्रं लक्षारं तैलधौतं रणेऽधिकम्

tābhyāṃ bāṇaprahāraistu kiṃcitso'vāptacetanaḥ | jagrāha cakraṃ lakṣāraṃ tailadhautaṃ raṇe'dhikam

ถูกระดมศรจากทั้งสอง เขาจึงได้สติขึ้นเล็กน้อย แล้วในศึกนั้นก็ฉวยจักรคมกริบประหนึ่งมีดโกน ขัดเงาด้วยน้ำมัน น่าเกรงขามยิ่งในสงคราม

ताभ्याम्by those two
ताभ्याम्:
Karaṇa (Instrument/Agentive instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; द्विवचन; सर्वनाम
बाणप्रहारैःby arrow-strikes
बाणप्रहारैः:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootबाण+प्रहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; बहुवचन; समासः—बाणैः प्रहाराः (blows with arrows)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: but/indeed)
किंचित्somewhat
किंचित्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootकिंचित् (अव्यय/सर्वनाम)
Formअव्यय; परिमाणवाचक (to some extent)
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; सर्वनाम
अवाप्तचेतनःhaving regained consciousness
अवाप्तचेतनः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअवाप्त+चेतन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; समासः—अवाप्ता चेतना यस्य (having regained consciousness); विशेषण (qualifying सः)
जग्राहseized
जग्राह:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
चक्रम्a discus
चक्रम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन
लक्षारम्lac-colored/reddish
लक्षारम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootलक्षार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; विशेषण (qualifying चक्रम्)
तैलधौतम्oil-polished
तैलधौतम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतैल+धौत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; समासः—तैलेन धौतं (washed/polished with oil); विशेषण (qualifying चक्रम्)
रणेin battle
रणे:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; एकवचन
अधिकम्excellent/superior
अधिकम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन; विशेषण (qualifying चक्रम्)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: The wounded Daitya, half-stunned, steadies himself; his hand reaches for a gleaming, oil-sheened, razor-edged discus that catches the light as he prepares a counterstrike.

A
Aśvinau
K
Kālanemi (implied)
C
cakra (discus)

FAQs

Adharma may rally again after setbacks, but its renewed aggression only sets the stage for further divine restraint and the restoration of order.

No sacred geography is referenced in this verse.

None.