इतरेषां न संख्यास्ति सुरजातिनिकायिनाम् । जघ्ने स कोटिशः क्रद्धः कालनेमिर्मदोत्कटः
itareṣāṃ na saṃkhyāsti surajātinikāyinām | jaghne sa koṭiśaḥ kraddhaḥ kālanemirmadotkaṭaḥ
สำหรับกองทัพเผ่าพันธุ์สวรรค์อื่นๆ นั้นสุดจะนับได้ กาลเนมิผู้เกรี้ยวกราดและพองโตด้วยความ ๑,๐๐๐ หยิ่งผยอง ได้สังหารพวกเขานับเป็นโกฏิๆ
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: Kālanemi, swollen with pride, rages through innumerable celestial clans; the composition should feel overcrowded—waves of beings collapsing, banners snapping, the sky darkened by dust and weapon-flight.
Madā (arrogant intoxication) magnifies destruction; Purāṇic dharma repeatedly identifies pride as a root of ruin and a cause for divine correction.
No tīrtha is named here.
None.