तथैव श्वेतवसनाः सितपट्टपताकिनः । मत्तेभवाहनप्रायाः किंनरास्तस्थुराहवे
tathaiva śvetavasanāḥ sitapaṭṭapatākinaḥ | mattebhavāhanaprāyāḥ kiṃnarāstasthurāhave
ฝ่ายกินนรก็ยืนหยัดในสนามรบเช่นกัน—นุ่งห่มผ้าขาว ชูธงแพรไหมสว่างไสว และโดยมากขึ้นขี่ช้างตกมัน
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative style)
Scene: Kiṃnaras in pristine white stand poised on the battlefield, bright silken pennants rising above them; many are mounted on rutting elephants with lifted trunks and foaming temples, forming a luminous, disciplined line amid chaos.
Purity and auspicious order (white garments and banners) are portrayed as allied to dharma, standing firm amid conflict.
No tīrtha is mentioned.
None.