स्यामहं चामरैश्चैष वरो मम हृदिस्थितः । एतन्मे देहि देवेश नान्यं वै रोचये वरम्
syāmahaṃ cāmaraiścaiṣa varo mama hṛdisthitaḥ | etanme dehi deveśa nānyaṃ vai rocaye varam
ขอให้ข้าพเจ้าเป็นเช่นนี้ แม้ต่อเหล่าเทพก็ยังมิอาจสังหารได้—พรนี้ตั้งมั่นอยู่ในดวงใจของข้าพเจ้า โอ้พระผู้เป็นเจ้าแห่งเทพทั้งหลาย โปรดประทานพรนี้แก่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าไม่ปรารถนาพรอื่นใด
Tāraka
Listener: Ṛṣis (frame)
Scene: The daitya, unwavering, presses for a single boon—invulnerability even against gods—addressing the lord of gods with intense insistence.
Single-minded desire for power, when detached from righteousness, becomes bondage; Purāṇic stories show how such boons invite their own remedy.
No sacred geography appears in this verse.
None; it is a direct petition for a boon.