मा रोदीरिति मे प्रोक्ताः ख्याताश्च मरुतस्त्विति । इत्युक्ता सा च सव्रीडा दितिर्जाता निरुत्तरा
mā rodīriti me proktāḥ khyātāśca marutastviti | ityuktā sā ca savrīḍā ditirjātā niruttarā
“อย่าร่ำไห้เลย” เรากล่าวแก่พวกเขา ดังนั้นจึงเป็นที่รู้จักว่า “มรุต” ครั้นได้ฟังดังนั้น ทิติอับอายยิ่งนัก จึงนิ่งงันไร้ถ้อยคำ
Indra (Śakra)
Scene: Indra addresses the newly-formed Maruts with a calming gesture—‘Do not weep’—while Diti stands aside, veiled and ashamed, her face lowered, rendered speechless.
Speech has creative power in Purāṇic thought—names, fame, and destiny can arise from a single utterance.
No; this verse explains the naming of the Maruts within a cosmic genealogy.
None.