Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 32

समरे शक्रहंतारं स तस्या अददात्प्रभुः । नियमे चापि वर्तस्व वर्षाणां च सहस्रकम्

samare śakrahaṃtāraṃ sa tasyā adadātprabhuḥ | niyame cāpi vartasva varṣāṇāṃ ca sahasrakam

พระผู้เป็นเจ้าประทานพรแก่เธอว่า จะมีผู้สังหารศักระ (อินทรา) ในสมรภูมิ; และตรัสว่า “จงดำรงในนียมอันเคร่งครัดตลอดพันปี”

समरेin battle
समरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — masculine locative singular
शक्रहन्तारम्slayer of Śakra (Indra)
शक्रहन्तारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक) + हन्तृ (हन् धातु से तृच्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — masculine accusative singular; षष्ठी-तत्पुरुष: “शक्रस्य हन्ता” (slayer of Indra)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — masculine nominative singular
तस्यैto her
तस्यै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन — feminine dative singular
अददात्gave
अददात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन — imperfect, 3rd person singular (Parasmaipada)
प्रभुःthe lord
प्रभुः:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — masculine nominative singular (apposition to सः)
नियमेin observance/discipline
नियमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — masculine locative singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — conjunction
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (सम्भावना/समुच्चय/अपि-कार) — particle ‘also/even’
वर्तस्वremain/observe
वर्तस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन — imperative, 2nd person singular; आत्मनेपद
वर्षाणाम्of years
वर्षाणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन — neuter genitive plural
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — conjunction
सहस्रकम्a thousand (years)
सहस्रकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — neuter accusative singular (measure/extent)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)

Scene: Kaśyapa grants a boon with raised hand; Diti receives it with intense resolve. A symbolic calendar/time-wheel or a thousand-lotus motif suggests the long duration of observance; Indra faintly in the background, alert.

K
Kaśyapa
D
Diti
Ś
Śakra (Indra)

FAQs

Powerful outcomes are tied to disciplined observance; niyama is shown as the gatekeeper of spiritual fruition, for good or ill depending on intent.

No tīrtha is praised; the focus is on boon and austerity.

A strict niyama (disciplined observance) for one thousand years is prescribed.