Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 31

ततो निहतपुत्रा सा दितिराराध्य कश्यपम् । अयाचत वरं देवी पुत्रमन्यं महाबलम्

tato nihataputrā sā ditirārādhya kaśyapam | ayācata varaṃ devī putramanyaṃ mahābalam

ครั้นแล้ว ทิฏีผู้สูญสิ้นบุตร ได้บำเพ็ญอาราธนาพระกัศยปะ; เทวีทูลขอพร—บุตรอีกองค์ผู้มีกำลังยิ่งใหญ่

ततःthen
ततः:
Sambandha (Discourse link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (काल/क्रमवाचक) — indeclinable adverb ‘then/thereafter’
निहतपुत्राhaving slain sons / whose sons were killed
निहतपुत्रा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिहत (हन् धातु, क्त कृदन्त) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — feminine nominative singular; बहुव्रीहि: “निहताः पुत्राः यस्याः सा” (she whose sons were slain)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — demonstrative pronoun, feminine nominative singular
दितिःDiti
दितिः:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — feminine nominative singular (apposition)
आराध्यhaving worshipped
आराध्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + राध् (धातु) → आराध्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त) — gerund/absolutive: “having propitiated/worshipped”
कश्यपम्Kaśyapa
कश्यपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — masculine accusative singular
अयाचतasked/begged
अयाचत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयाच् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन — imperfect, 3rd person singular (Parasmaipada)
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — masculine accusative singular
देवीthe goddess
देवी:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — feminine nominative singular (apposition)
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — masculine accusative singular
अन्यम्another
अन्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — masculine accusative singular (qualifying पुत्रम्)
महाबलम्mighty/very strong
महाबलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (अव्यय/उपसर्गवत्) + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — masculine accusative singular; कर्मधारय: “महच्च तत् बलं यस्य” (very strong) qualifying पुत्रम्

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)

Scene: Diti, bereaved, approaches Kaśyapa in an āśrama setting; she bows with folded hands, eyes tearful yet resolute; Kaśyapa seated in meditation posture, calm and luminous.

D
Diti
K
Kaśyapa

FAQs

Desire and grief can turn toward tapas and supplication; yet boons must align with dharma to avoid further bondage and conflict.

No tīrtha is referenced; it is a narrative transition.

Propitiation (ārādhana) is indicated generally, without specifying a particular rite.