यस्मात्त्वया पीडितोऽहं घोरेण वचसा मुने । तस्माच्छीघ्रं त्वां शप्स्यामि शापयोग्यो हि मे मतः
yasmāttvayā pīḍito'haṃ ghoreṇa vacasā mune | tasmācchīghraṃ tvāṃ śapsyāmi śāpayogyo hi me mataḥ
ดูก่อนมุนี เพราะเราถูกถ้อยคำอันรุนแรงน่าหวาดหวั่นของท่านบีบคั้น ดังนั้นเราจักสาปท่านโดยเร็ว เพราะในทัศนะของเรา ท่านสมควรถูกสาป
Nakula
Scene: A tense encounter: a sage is addressed with cutting words; the speaker, wounded by verbal cruelty, raises a hand in indignation, declaring an imminent curse; the atmosphere is charged with moral consequence.
Harsh speech can trigger grave karmic consequences; restraint in words is a core element of dharma.
No tīrtha is mentioned; the verse advances a moral-causal episode in the story.
None; it narrates an intention to curse, highlighting ethical consequences rather than ritual instruction.