Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 97

तस्मात्सदा महद्भिश्च आत्मार्थं च परार्थतः । सतां धर्मो न संत्याज्यो न्याय्यं तच्छिक्षणं तव

tasmātsadā mahadbhiśca ātmārthaṃ ca parārthataḥ | satāṃ dharmo na saṃtyājyo nyāyyaṃ tacchikṣaṇaṃ tava

เพราะฉะนั้น มหาบุรุษพึงดำรงไว้เสมอ—เพื่อประโยชน์ตนและประโยชน์ผู้อื่น—อย่าละทิ้งธรรมของสัตบุรุษ คำสั่งสอนของท่านในข้อนี้ชอบธรรมแล้ว

tasmāttherefore
tasmāt:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तस्मात् = 'therefore' (ablatival adverbial usage)
sadāalways
sadā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: always)
mahadbhiḥby the great (people)
mahadbhiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ātma-arthamone’s own benefit
ātma-artham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रयोजन (for one’s own good)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
para-arthataḥfor others’ sake
para-arthataḥ:
Sambandha (Purpose/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpara (प्रातिपदिक) + arthatas (अव्यय; अर्थतः)
Formअव्ययीभावसमास; अर्थतः = 'for the sake of/with respect to' (adverbial)
satāmof the good (people)
satām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
dharmaḥdharma; righteous duty
dharmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
saṃtyājyaḥto be abandoned
saṃtyājyaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-√tyaj (धातु) + ya (कृत्; त्याज्य)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण (to be abandoned)
nyāyyamproper, just
nyāyyam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnyāyya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (proper/just)
tatthat
tat:
Anvaya (Reference/अन्वय)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; निर्देश (that)
śikṣaṇaminstruction
śikṣaṇam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśikṣaṇa (प्रातिपदिक; √śikṣ + lyuṭ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्रियाफल/भाव (instruction/teaching)
tavayour
tava:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; मध्यमपुरुष-सम्बन्ध (your)

Nakula (contextual continuation)

Scene: A respectful closure: disciple bows; the teacher’s instruction is shown as a luminous thread connecting self-benefit and public benefit—two lotuses labeled ‘ātmārtha’ and ‘parārtha’.

S
Sat (the virtuous)
D
Dharma

FAQs

The virtuous must uphold dharma unwaveringly, because it benefits both oneself and the wider world.

None; the passage emphasizes dharmic duty rather than sacred geography.

No specific rite is stated; the ‘practice’ prescribed is steadfast adherence to sat-dharma.