Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 60

समित्पुष्पकुशप्रायैः साधनैर्यद्यचेतनैः । क्रियते तत्तथा भावि कार्यं कारणवन्नृणाम्

samitpuṣpakuśaprāyaiḥ sādhanairyadyacetanaiḥ | kriyate tattathā bhāvi kāryaṃ kāraṇavannṛṇām

หากการกระทำใดกระทำด้วยเครื่องประกอบที่ส่วนใหญ่เป็นเพียงไม้เชื้อไฟ ดอกไม้ และหญ้ากุศะ—สิ่งไร้สำนึก—ผลที่เกิดแก่ชนย่อมเป็นไปตามนั้น ดุจผลที่อาศัยเหตุเป็นที่ตั้ง

समित्पुष्पकुशप्रायैःwith things mostly (like) fuel-sticks, flowers, and kuśa grass
समित्पुष्पकुशप्रायैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसमित् (प्रातिपदिक) + पुष्प (प्रातिपदिक) + कुश (प्रातिपदिक) + प्राय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — ‘समित्-पुष्प-कुशैः प्रायाः’ (बहुपद-तत्पुरुष; ‘mostly consisting of fuel-sticks, flowers, kuśa’)
साधनैःby means/instruments
साधनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसाधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (conditional particle)
अचेतनैःby insentient (things)
अचेतनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअचेतन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
क्रियतेis performed
क्रियते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive) — ‘is done’
तत्that (result)
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाthus/in that way
तथा:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रिया-विशेषण-अव्यय (adverb)
भाविforthcoming / that will occur
भावि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभू (धातु) → भाविन्/भावि (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभविष्यदर्थक विशेषण (future-oriented adjective), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘to be, forthcoming’
कार्यम्effect / result
कार्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कारणवत्having a cause
कारणवत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकारणवत् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्-प्रत्ययान्त विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘having a cause’
नृणाम्of men
नृणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन

Unspecified narrator in dialogue (continuing philosophical critique)

Scene: A teaching scene where ritual items—samidha, flowers, kuśa—are shown as lifeless objects, while a luminous mind/heart motif indicates the true driver of results.

K
kuśa
S
samit
P
puṣpa

FAQs

Results mirror causes: when worship is reduced to insentient materials, the outcome too becomes limited; inner consciousness is essential.

None; the verse is a general principle about ritual causality rather than a place-māhātmya.

It references common ritual implements (samit, flowers, kuśa) and implies that ritual should not be merely material or mechanical.