समित्पुष्पकुशप्रायैः साधनैर्यद्यचेतनैः । क्रियते तत्तथा भावि कार्यं कारणवन्नृणाम्
samitpuṣpakuśaprāyaiḥ sādhanairyadyacetanaiḥ | kriyate tattathā bhāvi kāryaṃ kāraṇavannṛṇām
หากการกระทำใดกระทำด้วยเครื่องประกอบที่ส่วนใหญ่เป็นเพียงไม้เชื้อไฟ ดอกไม้ และหญ้ากุศะ—สิ่งไร้สำนึก—ผลที่เกิดแก่ชนย่อมเป็นไปตามนั้น ดุจผลที่อาศัยเหตุเป็นที่ตั้ง
Unspecified narrator in dialogue (continuing philosophical critique)
Scene: A teaching scene where ritual items—samidha, flowers, kuśa—are shown as lifeless objects, while a luminous mind/heart motif indicates the true driver of results.
Results mirror causes: when worship is reduced to insentient materials, the outcome too becomes limited; inner consciousness is essential.
None; the verse is a general principle about ritual causality rather than a place-māhātmya.
It references common ritual implements (samit, flowers, kuśa) and implies that ritual should not be merely material or mechanical.