Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 182

गौतमो गोरजमयं नाम गोपतिरेव च । वानप्रस्थाः फलमयं नाम वृक्षावृतेति च

gautamo gorajamayaṃ nāma gopatireva ca | vānaprasthāḥ phalamayaṃ nāma vṛkṣāvṛteti ca

โคตมะบูชาลึงค์ที่ทำจากฝุ่นคอกวัว และเรียกแท้จริงว่า “โคปติ” คือ “เจ้าแห่งโค” ส่วนเหล่าวานปรัสถะผู้พำนักป่า บูชาลึงค์ที่ทำจากผลไม้ มีนามว่า “วฤกษาวฤตะ” คือ “ผู้ถูกโอบล้อมด้วยหมู่ไม้”

गौतमःGautama (name)
गौतमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (masculine, nominative singular)
गोरजमयम्made of cow-dust (dust from cows)
गोरजमयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootगोरजमय (प्रातिपदिक; गो-रजस्+मय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (neuter, accusative singular; adjective)
नामby name
नाम:
Sambandha (Appellation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनामनिर्देशक-अव्यय (appellative indeclinable)
गोपतिःGopati (name; lord of cows)
गोपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोपति (प्रातिपदिक; गो+पति)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (masculine, nominative singular)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वानप्रस्थाःthe forest-dwellers (vānaprasthas)
वानप्रस्थाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवानप्रस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (masculine, nominative plural)
फलमयम्made of fruit
फलमयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootफलमय (प्रातिपदिक; फल+मय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (neuter, accusative singular; adjective)
नामby name
नाम:
Sambandha (Appellation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनामनिर्देशक-अव्यय (appellative indeclinable)
वृक्षावृतVṛkṣāvṛta (name; 'covered by trees')
वृक्षावृत:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृक्षावृत (प्रातिपदिक; वृक्ष+आवृत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम (masculine, nominative singular; proper name)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्तिसूचक-अव्यय (quotative particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Lomaharṣaṇa (Sūta), addressing the sages (deduced)

Listener: Ṛṣis

Scene: Sage Gautama near a cowshed/gaushala fashions a liṅga from fine cow-dust, offering bilva and water; in a dense forest, vānaprasthas place fruits before a liṅga naturally wrapped by tree roots and creepers (Vṛkṣāvṛta).

G
Gautama
G
Gopati
V
Vānaprasthas
V
Vṛkṣāvṛta

FAQs

Śiva is accessible in every āśrama: household and forest life both sanctify simple, locally available offerings through devotion.

No explicit tīrtha is named; the verse emphasizes a dharmic pattern of worship rather than a location.

Liṅga-pūjā may be performed with symbolic materials (cow-dust; fruits) suited to one’s station and environment.