Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 151

रौप्यजं विश्वदेवाश्च नामापि जगतांपतिम् । वायवो रीतिजं लिंगं शंभुमित्येव नाम च

raupyajaṃ viśvadevāśca nāmāpi jagatāṃpatim | vāyavo rītijaṃ liṃgaṃ śaṃbhumityeva nāma ca

หมู่วิศวเทวะทรงบูชาศิวลึงค์เงิน และขนานนามว่า ‘ชคตางปติ’ คือเจ้าแห่งโลกทั้งปวง ส่วนหมู่วายุทรงบูชาศิวลึงค์ที่หล่อด้วยฤติ (โลหะผสม) และเรียกนามว่า ‘ศัมภุ’ ผู้เป็นมงคลยิ่ง

रौप्यजम्made of silver
रौप्यजम्:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootरौप्य + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्; पञ्चमी/तृतीया-तत्पुरुषार्थे (रौप्यात् जातम् = made of silver)
विश्वदेवाःthe Viśvadevas (all-gods)
विश्वदेवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविश्वदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विश्वस्य देवाः = all-gods)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
नामnamed
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/labeling)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशार्थक
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक (particle ‘also/even’)
जगताम्of the worlds
जगताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
पतिम्lord
पतिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वायवःthe Vāyus (wind-gods)
वायवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
रीतिजम्cast/formed (by a process)
रीतिजम्:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootरीति + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्; (रीत्या जातम् = produced by method/‘cast’)
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शम्भुम्Śambhu (Śiva)
शम्भुम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणसमाप्त्यर्थक
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic ‘indeed/just’)
नामnamed
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/labeling)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशार्थक
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक

Lomaharṣaṇa (Sūta), per Māheśvarakhaṇḍa default attribution

Scene: A chorus-like assembly: Viśvedevas in orderly rows worship a bright silver liṅga; Vāyu-deities, airy and translucent, circle an alloy liṅga as wind stirs garlands; the sanctum feels cool, resonant, and auspicious.

V
Viśvedevas
V
Vāyus
Ś
Śiva
J
Jagatāṃpati
Ś
Śambhu

FAQs

Śiva is approached through many forms and names; sincere devotion (nāma) sanctifies the worship regardless of the material form of the liṅga.

No single tīrtha is named in this verse; it emphasizes the broader Purāṇic tradition of liṅga-worship by divine hosts.

Naming/chanting (nāma-japa) of Śiva—specifically as ‘Jagatāṃpati’ and ‘Śambhu’—in connection with worship of particular liṅga-forms.