इत्येवमुक्त्वा संवर्तो ययावभिमतं द्विजः । भर्तृयज्ञं मुनिं प्राप्य ते च तत्र स्थिताभवन्
ityevamuktvā saṃvarto yayāvabhimataṃ dvijaḥ | bhartṛyajñaṃ muniṃ prāpya te ca tatra sthitābhavan
ครั้นกล่าวดังนี้แล้ว พราหมณ์สํวรรตะก็ไปยังสถานที่ที่ตนปรารถนา และเมื่อได้พบฤๅษีภรตฤยัชญะแล้ว พวกเขาทั้งหลายก็พำนักอยู่ ณ ที่นั้น
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative voice)
Tirtha: Guptakṣetra / Mahī–Sāgara Saṅgama (contextual)
Type: kshetra
Scene: Saṃvarta, a brāhmaṇa-ascetic, departs after giving counsel; he reaches his chosen place and meets the sage Bhartṛyajña; the group settles near the saṅgama in a quiet āśrama setting.
Holy places are sustained by the presence of realized sages; association (saṅga) with such beings anchors spiritual life.
The same Guptakṣetra/Mahīsāgara-saṅgama setting, where Bhartṛyajña is encountered.
No explicit rite; it records the movement of sages and their settling at the tīrtha.